Salamu za Kichagga
Kamusi ya Kichagga — maneno na tafsiri ya Kiswahili
Salamu & Greetings
| Kichagga | English / Kiswahili |
| aja |
today / condition |
| dodholyane |
see you later |
| Dodholyane la meere |
See you later |
| dudholyane |
see you |
| dufo |
we are |
| dulolyane |
see you |
| Dulolyane mfiri wa kfui |
See you soon |
| dwaamka |
we woke up |
| Dwaamka sadhama |
We woke up well |
| dwose |
we all |
| Dwose dufo na horu |
We are fine |
| Dwose dwaamka na hour kabsa |
We all woke up safely |
| endelya |
continue / do |
| Fomrini |
family |
| Fomrini mfo na horu? |
Is your family fine? |
| horu |
well / safe |
| ikolyana |
to meet |
| meere |
later |
| mfiri |
day |
| Msheku |
grandmother |
| Msheku neendelya aja? |
How is grandmother doing? |
| Nakwafo |
goodbye |
| Nakwafo dudholyane ngama |
Bye, see you tomorrow |
| Ngakunda |
nice to meet you |
| Ngakunda ikolyana nave |
Nice to meet you |
| ngama |
tomorrow |
| Ngiendelya Usha tiki |
I am doing well |
| Ngifo na horu |
I am fine |
| Nikja |
hello |
| Nikja? |
Hello? |
| Sa kashiini? |
Good evening |
| Sa kwaaya? |
Good afternoon |
| Sadhuni? |
How are you today? |
| Shimbonyi? |
Good morning |
| Sho embavye neendelya aja? |
How is the patient doing? |
| Uendelya aja dhuni? |
Have a good day! |
| Usinde |
have a good day |
| Vasasi |
parents |
| Vasasi vefo na horu? |
How are your parents? |
| Wasinda aja? |
How was your day? |
Love & Affection
| Kichagga | English / Kiswahili |
| akwa |
my / mine |
| dhohi |
heart |
| Dudholyane ngama |
See you tomorrow |
| Kidha saa ngekwasa ve maksha wakwa |
I always think of you my love |
| kudhae |
goodnight |
| Kudhae maksha wakwa |
Goodnight my love |
| kundi |
love |
| Maksha wakwa |
my darling |
| mfedhe |
wife |
| mmi |
husband |
| Nakwafo maksha wakwa |
Goodbye my darling |
| Ngakmis |
I miss you |
| Ngikwitaji |
I need you |
| Ngimkundi papa |
I love you so much father |
| Nginkundi |
I love you |
| Nginkundi dhohi kabisa |
I love you with all my heart |
| Nginkundi maksha wakwa |
I love my darling so much |
| Nginkundi mfedhe akwa |
I love you my wife |
| Nginkundi mmi akwa |
I love you my husband |
| Nginkundi naavi |
Love you so much |
| Nginkundi naini |
I love you too |
| Ninga mfiri |
I want some space |
| papa |
father |
| umbikye |
beautiful |
| Uumbikye usha |
You have a good shape |
| Vaave umbikye |
You are beautiful |
| Ve ni waakwa |
You are mine |
| waakwa |
my / mine |
| Washiiwa maksha wakwa |
You are so good |
| wavengiura |
You will miss me |
Other Phrases
| Kichagga | English / Kiswahili |
| Chaitumya sim yaafo |
Stop using your phone |
| Chatiki ngiherye |
Let me try |
| Fomrini mufo aja? |
How is your family? |
| Foruveu kuiaja? |
How's the weather over there? |
| foukeri? |
Where are you? |
| Heri yamwaka mya |
Happy new year |
| Heri ye oneka |
Happy birthday |
| Icha urya wa klo |
Pass right |
| Icha urya wa kmooso |
Pass left |
| kaakasha |
Be blessed |
| Karibu mrini |
Welcome home |
| Ki ni iki? |
What is this? |
| Koiki kiendelya? |
What's going on? |
| Kyo kyafo |
How was your night? |
| Mbedhe kure idaraja |
There is a bridge ahead |
| Mfiri wafo uvei aja |
How was your day? |
| Mko waveicha na machende |
Pedestrian path |
| Mwandu ni iki? |
What is wrong? |
| Namba yafo ya simu ni ingai? |
What's your phone number? |
| Nani aisee |
Me too |
| Ndiafo nedhawaja |
What's your father's name? |
| Ngakuna ngakdholya |
Great to see you again |
| ngedima ienda kaa/kanyi? |
Can I go home? |
| Ngedima iulisa nndo? |
Can I ask something? |
| Ngiemba uheeke |
Please help me |
| Ngienda dukeni |
I am going to the shop |
| Ngienda kaa/kanyi |
I am going home |
| Ngiire besa ku |
I don't have money |
| Ngiisha mfiri wa kfui |
I am coming soon |
| Ngiisha ngama |
I will come tomorrow |
| Ngiishi ku |
I don't understand |
| Ngileshika mrini na horu |
I reached home safely |
| Rina lafo mavi? |
What's your name? |
| Ruva / Ruwa nakbarikye |
God bless you |
| Ruva ni mtonga |
God is good |
| Ruva/ Ruwa naklinde |
May God protect you |
| Shingi inga? |
How much? |
| Shio haadi |
Come here |
| Tafasali ngiemba ung'ieke |
I need a favor, please |
| Uchaamye urya shomki? |
Which side are you sitting on? |
| Uenda ku |
Where did you go? |
| Uenda ku? |
Where are you going? |
| Uenda saainga? |
What time will you leave? |
| Uendelya aja? |
How are you doing? |
| Ufo aja? |
How have you been? |
| uhuchanya? |
Are you listening? |
| Uhusa iki? |
What are you doing? |
| Ujiishwe ukeri kaa |
Feel at home |
| Ujishwe fo aja? |
How are you feeling? |
| Ukora iki? |
What are you cooking? |
| Umanisha iki? |
What do you mean? |
| umwalike? |
Are you married? |
| Usha indii? |
When are you coming? |
| Utaiche hoodo ku |
Don't pass there |
| Uvekeri ku? |
Where were you? |
| Ve ni wakaanda ioneka fo mrini ? |
How many of you are born? |
| Waenda maksaniko ? |
Have you gone to church |
| waishwa? |
Have you heard? |
| We kaa ku? |
Where do you live? |
| Wekaa ku? |
Where do you live? |
Kamusi ya Kichagga — Nukta Kamusi. Community-contributed phrases for language preservation.